Dubbing Sema ‘Dub’bing

Before i start the post, i would like the make the title clear as it may look stupid to most. Dub has multiple meanings . Two of them being

1.Dub – English for ‘the process of recording or replacing voices for a motion picture’

2. Dabbu – Telugu i suppose – Money .

So by now we all have the basic idea that the post is about ‘dubbing’ minting money . Nice .

English movies dubbed in Tamil have entertained me ever since i saw one particular movie . Kung Fu Hustle (Mirattal Adi) . After that many many movies have came out dubbed in Tamil . Everyone has to thank Vijay TV too , for making Jackie Chan and Samo Hung speak Tamil .

The first and foremost component of a dubbed movie is the name . I really dunno who is the authority in naming these films . But whoever be it , they do a pretty ‘good’ job . The first thing i wait for when a big English movie releases is to see how it is christened in Tamil . Over the years i have noticed many such funny names . To name a few…

1. 2012 – Rudhram . Actually who would translate a movie which is named 2012 . It’s a number for God’s sake.

2. Twilight Saga: The New Moon – Thigilan : Edharkum Thunindhavan . As i had already tweeted i expected the name of this movie to be Onaimanithanum Rathakaateriyum . But looking at the new name , WOW . Aegan , Ayan nra varisaila oru nalla peru miss aiduche .

3. Crouching Tiger, Hidden Dragon – Paayum Puli Padhungum Naagam . No blaming here . Dragons aren’t Tamil Animals . Do we have a tamil name for Oranges or Apples ?

4. D Wars – Rudranaagam

5. Harry Potter and the Goblet of Fire – Harry Potterum Maaya Thee Koppayum

6. Order of the Phoenix – Phoenixin Kattalai . Remember ‘Order’ literally translates to Kattalai in Tamil.

7. Kung Fu Hustle – Mirattal Adi . Its such a huge hit here that many of them know the Tamil name only .

8. 300 – Munnooru Paruthi Veerargal . No comments.

9. I am Legend – Naran . Name most probably chosen as ‘ Naan oru Kaaviyam‘ sounds lame and a lot like ‘ Naan oru Muttalunga’ .

10. Shoot ’em Up – American Pokkiri . Endha alavukku Pokkiri hit aairuntha intha pera choose panni iruppanga . Yosinga Ajith anbargale , Yosinga .

11. Ukkiran – Fast and the Furious . Tamil titlekkum English title kkum edhaavathu oru sambantham irukka ? I think this was also influenced a lot by the ilayathalapathy guest starrer Sukkiran . 😀

12. Aandhai Manidhan – Chronicles of Riddick

Marma Manidhan – V for Vendetta

Kallarai Manidhan – Van Helsing

Pachai Manidhan – The Incredible Hulk

I strongly believe that all these names were kept by 5th  Std studying sons of the People in the Translation Committee as no one would have had a clue about the Literal Translation of the Names 😀

13. Sooravali – Tomb Rider .

(if !( (Literal_Translation) || (Derived_Translations))

then (Keep a Fierce name which indicates the prowess of the hero/heroine)

English movies dubbed in Tamil are always fun . Not only fun , but they fetch big bucks too . ‘The Hindu’ once had an article stating Van Helsing was flop but not Kallarai Manithan ! . Hell , Van Helsing’s IMDB page has the tamil name along .

Here’s one of the top takkar tamil dubbings of all time

What about Tamil movies in English ? We’ll i am not gonna say about it . Watch and Learn .


13 thoughts on “Dubbing Sema ‘Dub’bing

  1. dei,some tamil titles are ridiculous.granted.some are not that bad.2012-rudhram is well thought out actually.just the number 2012 wud be meaningless in tn.in english there were enough marketing for everyone to know that it was abt apocalypse.and fyi, ‘kattalai’ also means a club or community in tamil. i particularly liked one tamil title u missed. for ‘deep blue sea’ it is ‘ nadu kadal thigil’ …but all said, no excuses for ‘300 paruthi veerargal’,’ukkiran’,sooravali’ …… 🙂

    1. Ya Ya . Rudhram means ‘Wrath Of God’ . Its a perfect name for the movie . But the way they say it in the trailer and all . Too funny . You have to accept. Kattalai means Club ? Thats news to me . And ‘nadu kadal thigil’ is nice . I kinda deliberately left out good names like ‘Carribean Kallarai Theevu’ ‘Paadhaala Ulagam’ and all . 😀

  2. Answering your question on tamil name for orange: cousin saathukodi name okay va? After a long time refreshing post 🙂 Good job. Chinese to Tamil dubbing vida English to englipish was hilarious!

  3. Ruthram font nalla illa! but tamil dubbing was perfect. the main pluspoint is they left the song in english( sung by protagonist in car enroute to yellowstone) instead of substituting with tamil song.only place where they misinterpreted was the tibet monk speaking with that lad.

    regarding the post,singam kalam erangiduchchu! expecting more posts! 🙂

  4. Hey guys,

    My name is William and I am from Stirling in the United Kingdom. I have freshly discovered this forum and I like it very much.
    I am a bit shy so I will not talk much about myself but maybe when I will get more confortable, you will get to know me better!
    My main hobbies are playing chess and watching movies. I also love outdoor activites but the temperature has been terrible for the last days or so here in Stirling.

    I was wondering if anyone else here is from the united Kingdom too?

    I am glad to have joined this forum!
    Have a nice day!
    🙂

    William

    PS: Sorry if this was posted in the wrong section. I could not find the right one!

  5. Hey guys,

    My name is Daniel and I am from Stirling in the UK. I have not long ago discovered this forum and I like it very much.
    I am a bit shy so I will not talk much about myself but maybe when I will get confortable, you guys will get to know me better!
    My main hobbies are painting and watching movies. I also like outdoor activites but the temperature has been bad for the last days or so here in Stirling.

    I was wondering if anyone else here is from the UK too?

    I am happy to have joined this forum!
    Cya!
    🙂

    Daniel

    PS: Sorry if this was posted in the wrong section. I could not find the right one!

Leave a reply to Pradep Cancel reply